přebal - Zdenek Seydl

Osmnáct básní na staré nápěvy

subtitle: Podle doslovnéh opřekladu Josefa Hejzlara přebásnil Vítězslav Nezval

type of document: kniha
imprint date: 1958
number of page: 35, (5), (12 vložených), přebal
dimensions [mm]: 215 x 148
language: český
version: 1.
prints: 5 000

NK ČNB: cnb000439803

notes:
-
Český překlad osmnácti básní předsedy Čínské lidové republiky je jednou z posledních prací zesnulého národního umělce V. Nezvala. Předlohou k českému překladu básní bylo 1. číslo nově založeného pekingského měsíčníku Poesie z ledna 1957, které přineslo v autorově uspořádání jejich souborný otisk. Básně, v nichž se jedinečně obráží hrdinná epopej čínské revoluce, vycházejí s kresbami Z. Seydla a s poznámkami a vysvětlivkami Zd. Hejzlara, který se podílí svým prozaickým převodem i na jejich překladu.
nkp.cz

Osmnáct básní na staré nápěvy

přebal - Zdenek Seydl
 

Osmnáct básní na staré nápěvy

person   born   note
Mao Ce-tung   1893    

Osmnáct básní na staré nápěvy

person   born   note
Hejzlar Josef   21. 1. 1927   překladatelská poznámka, vysvětlivky k básním

Osmnáct básní na staré nápěvy

person   born   note
Seydl Zdenek   29. 4. 1916   přebal, typografie

Osmnáct básní na staré nápěvy

person   born   note
Seydl Zdenek   29. 4. 1916    

Osmnáct básní na staré nápěvy

person   born   note
Hejzlar Josef   21. 1. 1927    
Nezval Vítězslav   26. 5. 1900   přebásnil

Osmnáct básní na staré nápěvy

institution, city
Československý spisovatel, Praha

Osmnáct básní na staré nápěvy

institution, city
Tisk, knižní výroba, n.p. Brno, závod 1, Brno (Brno-město)

Osmnáct básní na staré nápěvy

  institution, city, signature, notes  
  T 111019, Zdenek Seydl\r\nrozpadlá vazba
  Ladislav Daněk, Olomouc (Olomouc)