Julia Różewicz

publisher, translator

 

sex: male

notes:
One-woman projekt Julie Różewicz, nakladatelky, překladatelky a literární promotérky v jedné osobě. Zaměřuje se na současnou českou beletrii, zejména prózu. Od roku 2011 vydala ve vlastním překladu knihy Jana Balabána (Prázdniny/Možná že odcházíme), Emila Hakla (Pravidla směšného chování), Petry Hůlové (Umělohmotný třípokoj), Petry Soukupové (Zmizet), Petra Šabacha (Hovno hoří, Putování mořského koně, Máslem dolů) a Pavla Šruta (Lichožrouti).
czechlit.cz, 8.7.2017