přebal - Václav Bláha

Překlad literárního díla

subtitle: Sborník současných zahraničních studií

type of document: antologie/sborník
imprint date: 1970
number of page: (4, předsádky), 555, (5), vazba, přebal
dimensions [mm]: 205 x 144
edition: Český překlad
part/volume: 12.
language: český
version: 1.
prints: 1 200

notes:
-
Dvaatřicet světových teoretiků i praktiků promýšlí ve svých statích
možnosti a meze překladatelské práce. Mnohé příspěvky mají význam širšího dosahu - představují názory literárních vědců, estetiků a filosofů na původ a podstatuumění i na smysluplnou úlohu řeči vůbec. Sborník reprezentuje hlavní problémy a výtěžky bádání dvacátého století (jediná z uvedených studií byla napsána před r. 1900). Jednotlivé práce jsou i svou formou různé, kromě eseje jsou zdezastoupeny i rigoróznější způsoby zpracování. Převahu mají autoři francouzští, angloameričtí, němečtí, sovětští a polští.

Překlad literárního díla

přebal - Václav Bláha
 

Překlad literárního díla

person born note
Balcerzan Edward 1937  
Benjamin Walter 15. 7. 1892  
Borges Jorge 24. 8. 1899  
Broch Hermann 1. 11. 1886  
Cvětajevová Marina 8. 10. 1892  
Čermák Josef 18. 5. 1928 uspořádání, příprava, předmluva
Čukovskij Kornej 31. 3. 1882  
Etkind Jefim 1918  
Firth John 1890  
Fjodorov A.    
Flora Francesco 1891  
Fubini Mario 1900  
Gačečiladze Givi 1914  
Gadamer Hans-Georg 11. 2. 1900  
Gasset Ortega y José 9. 5. 1883  
Ilek Bohuslav 9. 4. 1902 uspořádání, příprava, předmluva
Ingarden Roman 5. 2. 1893  
Krolow Karl    
Larbaud Valery 29. 8. 1881  
Ljudskanov A.    
Mounin Georges    
Nida Eugene 1914  
Pannwitz Rudolf 1881  
Paris Jean 1921  
Richards Ivor 1893  
Rosenzweig Franz 1886  
Schadewaldt Wolfgang    
Sigalová N.    
Skoumal Aloys 19. 6. 1904 uspořádání, příprava, předmluva
Staiger Emil 8. 2. 1908  
Valéry Paul 30. 10. 1871  
Volpe Galvano della    
Wilamowitz-Moellendorff Ulrich von 1848  
Winter Werner 1923  

Překlad literárního díla

person born note
Bláha Václav 10. 4. 1922 přebal, vazba, typografie

Překlad literárního díla

person born note
Bejblík Alois 2. 1. 1926  
Caha Jan 22. 8. 1910  
Čep Václav 10. 10. 1908  
Čermák Josef 18. 5. 1928  
Dvořáková Věra 12. 4. 1927  
Forbelský Josef 19. 12. 1930  
Hartmanová Alena 21. 5. 1925  
Hek Bohuslav    
Ilek Bohuslav 9. 4. 1902  
Jelínková Miriam 27. 5. 1940  
Johnová Božena 7. 2. 1920  
Kafka Vladimír 8. 6. 1931  
Mertlík Rudolf 14. 5. 1913  
Mikeš Vladimír 11. 8. 1927  
Minátová Věra 13. 2. 1927  
Němec Jiří 18. 10. 1932  
Nyklová Veselá Milena 20. 7. 1932  
Pechar Jiří 7. 5. 1929  
Preisner Rio 13. 11. 1925  
Saudková Věra 27. 3. 1921  
Segert Stanislav 4. 5. 1921  
Skoumal Aloys 19. 6. 1904  
Šanda Jaroslav 10. 4. 1923  
Tafel Jaroslav 11. 6. 1928  
Uhlíř Kamil 12. 7. 1923  
Vlášek Josef 18. 5. 1934  
Voisine-Jechová Hana 19. 4. 1927  
Vrbová Hana 13. 2. 1929  
Žilina Miloslav 15. 11. 1926  

Překlad literárního díla

institution, city
Odeon, nakladatelství krásné literatury a umění, n.p., Praha

Překlad literárního díla

institution, city
Rudé právo, tiskařské závody, n.p., Praha

Překlad literárního díla

key word
překlad

Překlad literárního díla

  institution, city, signature, notes  
  T 14975, Václav Bláha